<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T01n0039"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 39 <name role="" type="person">顶生王</name>故事经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 39 <name role="" type="person">顶生王</name>故事经</title> <author>西晋 法炬译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">39</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><name role="" type="person">顶生王</name>故事经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，张文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00831"> <charName>CBETA CHARACTER CB00831</charName> <mapping cb:dec="983871" type="PUA">U+F033F</mapping> <mapping type="unicode">U+28E99</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[阿-可+儿]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00834"> <charName>CBETA CHARACTER CB00834</charName> <mapping cb:dec="983874" type="PUA">U+F0342</mapping> <mapping type="unicode">U+2DD91</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[烈-列+(里*吉)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:32:25"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0822b09" ed="T"/> <lb n="0822b10" ed="T"/> <lb n="0822b11" ed="T"/><cb:docNumber>No. 39 [No. 26(60), No. 40]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0822b12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说<name role="" type="person">顶生王</name>故事经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0822b13" ed="T"/> <lb n="0822b14" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822002" n="0822002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822002" n="0822002"/><anchor xml:id="beg0822002" n="0822002"/>三藏<anchor xml:id="end0822002"/>法炬译</byline> <lb n="0822b15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0822b1501">闻如是：</p><p xml:id="pT01p0822b1504" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在<name role="" type="person">舍卫城</name>祇树<name role="" type="person">给孤独</name> <lb n="0822b16" ed="T"/>园。尔时，尊者阿难在闲独处，便作是念：“乃至 <lb n="0822b17" ed="T"/>贪欲染著皆悉藏贮，贪欲无厌足。”尔时，尊者 <lb n="0822b18" ed="T"/>阿难便从<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822003" n="0822003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822003" n="0822003"/><anchor xml:id="beg0822003" n="0822003"/>坐<anchor xml:id="end0822003"/>起，往至<persName>世尊</persName>所，到已头面作礼， <lb n="0822b19" ed="T"/>便一面坐。尔时，尊者阿难须臾退坐，长跪叉 <lb n="0822b20" ed="T"/>手白<persName>世尊</persName>言：“向至禅所，便起是念，乃至贪欲 <lb n="0822b21" ed="T"/>染著无厌足。”</p><p xml:id="pT01p0822b2106" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>告阿难曰：“如是，如是！ <lb n="0822b22" ed="T"/>阿难！乃至贪欲染著藏贮，实无厌足。所以然 <lb n="0822b23" ed="T"/>者，阿难！曩昔久远时，有大王名顶生，真法之 <lb n="0822b24" ed="T"/>王，治化人民无有猝暴，七宝具足。所谓七宝 <lb n="0822b25" ed="T"/>者，轮宝、象宝、绀马宝、珠宝、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822004" n="0822004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822004" n="0822004"/><anchor xml:id="beg0822004" n="0822004"/>玉<anchor xml:id="end0822004"/>女宝、居士宝、典 <lb n="0822b26" ed="T"/>兵宝，是谓七宝。亦有千子勇悍猛健，颜色暐 <lb n="0822b27" ed="T"/>晔能却他敌，犹如此世界江河大海，以法治 <lb n="0822b28" ed="T"/>化不加刀杖。尔时，阿难！大王顶生便作是念： <lb n="0822b29" ed="T"/>‘我曾闻，曩昔旧人，寿命极长，聪明黠慧。’便作 <pb n="0822c" ed="T" xml:id="T01.0039.0822c"/> <lb n="0822c01" ed="T"/>是语：‘然我有是阎浮利地，有力势神足，穀茂 <lb n="0822c02" ed="T"/>豐熟人民繁稠。’王便生是念：‘我欲使雨七宝 <lb n="0822c03" ed="T"/>于我宫中。’尔时，阿难！王顶生作是念已，即七 <lb n="0822c04" ed="T"/>日之中雨七宝。尔时，<name role="" type="person">顶生王</name>复于异时便生 <lb n="0822c05" ed="T"/>是念：‘我曾闻，曩昔旧人，寿命极长，聪明<g ref="#CB00834">黠</g>慧。 <lb n="0822c06" ed="T"/>闻有<name role="" type="person">弗于逮</name>神足自在，穀茂豐熟人民繁稠。 <lb n="0822c07" ed="T"/>我欲往彼治化。’尔时，阿难！王顶生适作是念 <lb n="0822c08" ed="T"/>已，于阎浮利不现，出<name role="" type="person">弗于逮</name>，及四部兵。尔时， <lb n="0822c09" ed="T"/><name role="" type="person">弗于逮</name>众生遥见王顶生来，大众围绕各各 <lb n="0822c10" ed="T"/>持银钵盛满碎金，或持金钵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822005" n="0822005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822005" n="0822005"/><anchor xml:id="beg0822005" n="0822005"/>盛<anchor xml:id="end0822005"/>满碎银，往至 <lb n="0822c11" ed="T"/><name role="" type="person">顶生王</name>所，到已白<name role="" type="person">顶生王</name>：‘善来！大王！此是大 <lb n="0822c12" ed="T"/>王<name role="" type="person">弗于逮</name>界，神足自在，穀茂豐熟人民繁稠， <lb n="0822c13" ed="T"/>愿大王于此治化，我等尽是大王所领。’</p> <lb n="0822c14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0822c1401">“尔时，阿难！王顶生于彼治化无数百千岁。是 <lb n="0822c15" ed="T"/>时，阿难！大王顶生，复于异时便作是念：‘我 <lb n="0822c16" ed="T"/>有阎浮利地，所欲自在神足，穀茂豐熟人民 <lb n="0822c17" ed="T"/>繁稠。我已雨七宝于宫殿乃至七日，今复有 <lb n="0822c18" ed="T"/><name role="" type="person">弗于逮</name>境界自在神足，穀茂豐熟人民繁稠。 <lb n="0822c19" ed="T"/>我曾闻，曩昔旧人聪明黠慧，便作是语：“有瞿 <lb n="0822c20" ed="T"/>耶尼国土神足自在，穀茂豐熟人民繁稠。”’王 <lb n="0822c21" ed="T"/>便作是念：‘我欲往至瞿耶尼界率化人民。’</p> <lb n="0822c22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0822c2201">“尔时，阿难！王顶生作是念已，便从<name role="" type="person">弗于逮</name>没， <lb n="0822c23" ed="T"/>往瞿耶尼界，及四种兵。尔时，瞿耶尼人民遥 <lb n="0822c24" ed="T"/>见王顶生，各以持银钵盛满碎金，或持金钵 <lb n="0822c25" ed="T"/>盛满碎银，各送<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822006" n="0822006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822006" n="0822006"/><anchor xml:id="beg0822006" n="0822006"/>往<anchor xml:id="end0822006"/>献往至王顶生所。到已白 <lb n="0822c26" ed="T"/><name role="" type="person">顶生王</name>言：‘善来！大王！此是王瞿耶尼界，穀茂 <lb n="0822c27" ed="T"/>豐熟人民繁稠，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0822007" n="0822007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0822007" n="0822007"/><anchor xml:id="beg0822007" n="0822007"/>唯<anchor xml:id="end0822007"/>愿大王，于此瞿耶尼界率 <lb n="0822c28" ed="T"/>化人民，我等尽是大王所领。’尔时，阿难！王顶 <lb n="0822c29" ed="T"/>生于瞿耶尼治化人民，无数百千岁无数万 <pb n="0823a" ed="T" xml:id="T01.0039.0823a"/> <lb n="0823a01" ed="T"/>岁。尔时，阿难！大王顶生复于异时便生是念： <lb n="0823a02" ed="T"/>‘我有阎浮利地，穀食豐熟人民繁稠，雨七宝 <lb n="0823a03" ed="T"/>于宫殿乃至七日；亦有<name role="" type="person">弗于逮</name>界神足自在，穀 <lb n="0823a04" ed="T"/>食豐茂人民繁稠；亦有瞿耶尼界神足自在 <lb n="0823a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0823001" n="0823001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823001" n="0823001"/><anchor xml:id="beg0823001" n="0823001"/>至<anchor xml:id="end0823001"/>人民繁稠。’是时<name role="" type="person">顶生王</name>便作是念：‘我曾闻， <lb n="0823a06" ed="T"/>曩昔旧人聪明<g ref="#CB00834">黠</g>慧，有作是语：“有鬱单越界， <lb n="0823a07" ed="T"/>神足自在<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>至<anchor xml:id="end_1"/>人民繁稠。于彼国土，一切人民 <lb n="0823a08" ed="T"/>各无所属，所欲自在寿命极长，于彼命终尽 <lb n="0823a09" ed="T"/>生天上，食自然粳米，著劫波育衣。”’尔时，顶生 <lb n="0823a10" ed="T"/>王便作是念：‘我当于彼治化。’以生此念，尔时， <lb n="0823a11" ed="T"/>阿难！<name role="" type="person">顶生王</name>于瞿耶尼没，即往鬱单越界，及四 <lb n="0823a12" ed="T"/>种兵。尔时，<name role="" type="person">顶生王</name>遥见彼国地，皆平正尽绀 <lb n="0823a13" ed="T"/>靑色，见彼色已便告诸群臣人民：‘卿辈！颇见 <lb n="0823a14" ed="T"/>地平正绀靑色不乎？’答曰：‘如是。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823002" n="0823002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823002" n="0823002"/><anchor xml:id="beg0823002" n="0823002"/>大<anchor xml:id="end0823002"/>王！’‘卿等欲 <lb n="0823a15" ed="T"/>知，此是劫波育衣树。彼人尽著劫波育衣，卿 <lb n="0823a16" ed="T"/>等亦著劫波育衣。’尔时，大王顶生复更见地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823003" n="0823003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823003" n="0823003"/><anchor xml:id="beg0823003" n="0823003"/> <lb n="0823a17" ed="T"/>淳<anchor xml:id="end0823003"/>白色，见已复告群臣：‘卿等见此地白不乎？’ <lb n="0823a18" ed="T"/>答曰：‘如是。’‘此是自然粳米，无皮无茎，不加捶 <lb n="0823a19" ed="T"/>杖亦不扬簸，香顺风百由旬、逆风五十由旬， <lb n="0823a20" ed="T"/>极香极美。彼士人民食此粳米，诸贤亦当食 <lb n="0823a21" ed="T"/>此粳米。’尔时，<name role="" type="person">顶生王</name>遥见地平正皆绀靑色， <lb n="0823a22" ed="T"/>见已告群臣人民言：‘汝等见此绀靑色不？’对 <lb n="0823a23" ed="T"/>曰：‘如是。<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>大<anchor xml:id="end_2"/>王！’‘此是四指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823004" n="0823004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823004" n="0823004"/><anchor xml:id="beg0823004" n="0823004"/>濡<anchor xml:id="end0823004"/>草，极<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>濡<anchor xml:id="end_3"/>如孔雀 <lb n="0823a24" ed="T"/>毛，各各右旋与体无异。鬱单越人皆坐此草， <lb n="0823a25" ed="T"/>卿等亦当坐此草。’尔时，大王顶生遥见城墎 <lb n="0823a26" ed="T"/>楼橹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823005" n="0823005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823005" n="0823005"/><anchor xml:id="beg0823005" n="0823005"/>埤堄<anchor xml:id="end0823005"/>，见已便告群臣人民言：‘卿等！见此 <lb n="0823a27" ed="T"/>地平正楼橹<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>埤堄<anchor xml:id="end_4"/>不？’对曰：‘如是。<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>大<anchor xml:id="end_5"/>王！’‘此是 <lb n="0823a28" ed="T"/>人民所住舍。’尔时，鬱单越人遥见<name role="" type="person">顶生王</name>来， <lb n="0823a29" ed="T"/>各以金钵盛银粟，银钵盛金粟，白<name role="" type="person">顶生王</name>言： <pb n="0823b" ed="T" xml:id="T01.0039.0823b"/> <lb n="0823b01" ed="T"/>‘善来！大王！此是王鬱单越界，神足自在，穀茂 <lb n="0823b02" ed="T"/>豐熟人民炽盛。愿大王于鬱单越治化人民， <lb n="0823b03" ed="T"/>我等亦当顺从王教。’尔时，阿难！<name role="" type="person">顶生王</name>于鬱 <lb n="0823b04" ed="T"/>单曰治化人民，无数百岁无数千岁。是时王 <lb n="0823b05" ed="T"/>顶生复于异时便作是念：‘我所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823006" n="0823006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823006" n="0823006"/><anchor xml:id="beg0823006" n="0823006"/>领<anchor xml:id="end0823006"/>境界有阎 <lb n="0823b06" ed="T"/>浮利地，神足自在至人民炽盛，我于彼雨七 <lb n="0823b07" ed="T"/>宝在宫殿乃至七日；我亦有<name role="" type="person">弗于逮</name>界，神足 <lb n="0823b08" ed="T"/>自在至人民炽盛；我亦有瞿耶尼界，神足自 <lb n="0823b09" ed="T"/>在至人民炽盛；我亦有鬱单越界，神足自在 <lb n="0823b10" ed="T"/>至人民炽盛。我曾闻旧人聪明<g ref="#CB00834">黠</g>慧，作是说 <lb n="0823b11" ed="T"/>曰：“有<name role="" type="person">三十三天</name>，寿命极长颜貌端正，于彼有 <lb n="0823b12" ed="T"/>天名释提桓因。”我今当往诣彼<name role="" type="person">三十三天</name>，便 <lb n="0823b13" ed="T"/>受五处，天寿、天色、天乐、天神足、天增上，我今 <lb n="0823b14" ed="T"/>欲往至<name role="" type="person">三十三天</name>。’尔时，阿难！<name role="" type="person">顶生王</name>作是念 <lb n="0823b15" ed="T"/>已，于鬱单越，没便往住<name role="" type="person">三十三天</name>，及四种兵， <lb n="0823b16" ed="T"/>诣彼善法讲堂。尔时，释提桓因遥见<name role="" type="person">顶生王</name> <lb n="0823b17" ed="T"/>来，见已便语<name role="" type="person">顶生王</name>曰：‘善来！大王！可就此座。’ <lb n="0823b18" ed="T"/>尔时，阿难！<name role="" type="person">顶生王</name>即就座而坐，与释提桓因 <lb n="0823b19" ed="T"/>同坐，此二王同坐而无有异，颜容姿貌正等 <lb n="0823b20" ed="T"/>无异，<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_6"/>眼眴异。是时<name role="" type="person">顶生王</name>复于异时便作 <lb n="0823b21" ed="T"/>是念：‘我有阎浮利地，神足自在至人民繁稠， <lb n="0823b22" ed="T"/>于宫殿雨七宝乃至七日；亦有<name role="" type="person">弗于逮</name>界，神 <lb n="0823b23" ed="T"/>足自在至人民繁稠；我亦有瞿耶尼界，神足 <lb n="0823b24" ed="T"/>自在至人民繁稠；我亦有鬱单越界，神足自 <lb n="0823b25" ed="T"/>在至人民繁稠，及此<name role="" type="person">三十三天</name>长寿久处此。’ <lb n="0823b26" ed="T"/>尔时，<name role="" type="person">三十三天</name>集善法讲堂，各次第坐。尔时， <lb n="0823b27" ed="T"/><name role="" type="person">三十三天</name>便作是念：‘此<name role="" type="person">顶生王</name>，是阎浮利地 <lb n="0823b28" ed="T"/>王，以法治化，七宝具足，千子围绕，于四境界 <lb n="0823b29" ed="T"/>最尊第一，不加刀杖以法治化人民。’尔时，阿 <pb n="0823c" ed="T" xml:id="T01.0039.0823c"/> <lb n="0823c01" ed="T"/>难！释提桓因与<name role="" type="person">顶生王</name>半座使坐，二人同坐 <lb n="0823c02" ed="T"/>光色无异，颜彩容貌皆悉同一，<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_7"/>眼眴异。</p> <lb n="0823c03" ed="T"/><p xml:id="pT01p0823c0301">“尔时，阿难！<name role="" type="person">顶生王</name>于彼五欲而自娱乐无有 <lb n="0823c04" ed="T"/>厌足，无数百千岁无数万岁。尔时，阿难！顶 <lb n="0823c05" ed="T"/>生王复于他时而生是念：‘我所领境界，有阎 <lb n="0823c06" ed="T"/>浮利地，神足至人民炽盛，七日之中雨七宝 <lb n="0823c07" ed="T"/>于宫殿上；亦有<name role="" type="person">弗于逮</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0823007" n="0823007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823007" n="0823007"/><anchor xml:id="beg0823007" n="0823007"/>界<anchor xml:id="end0823007"/>，神足至人民炽盛； <lb n="0823c08" ed="T"/>我亦有瞿耶尼界，神足至人民炽盛；我亦有 <lb n="0823c09" ed="T"/>鬱单越界，神足至人民炽盛；复有此三十三 <lb n="0823c10" ed="T"/>天寿命延长颜色暐晔。有此善法讲堂，四园 <lb n="0823c11" ed="T"/>具足。云何四？难檀桓园、宝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823008" n="0823008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823008" n="0823008"/><anchor xml:id="beg0823008" n="0823008"/>綵<anchor xml:id="end0823008"/>园、粗坚园、杂 <lb n="0823c12" ed="T"/>种园，是为四园。有昼度树、拘毘多罗树，皆悉 <lb n="0823c13" ed="T"/>茂盛，香顺风百由旬、逆风五十由旬，此是三 <lb n="0823c14" ed="T"/>十三天所娱乐处，四月之中五欲自娱。此是 <lb n="0823c15" ed="T"/>善法讲堂所皆靑琉璃，此是天帝所坐处，百 <lb n="0823c16" ed="T"/>台围绕皆七宝成，一一台有七百阁，一一阁 <lb n="0823c17" ed="T"/>有七七玉女，一一玉女有七七使人，皆是释 <lb n="0823c18" ed="T"/>提桓因所领。’尔时，阿难！<name role="" type="person">顶生王</name>复生此念：‘我 <lb n="0823c19" ed="T"/>今当移释提桓因，于此<name role="" type="person">三十三天</name>治化诸天。’</p> <lb n="0823c20" ed="T"/><p xml:id="pT01p0823c2001">“尔时，阿难！<name role="" type="person">顶生王</name>适生是念，即于释提桓因 <lb n="0823c21" ed="T"/>坐处堕阎浮利，及四部兵。失神足擧身皆痛， <lb n="0823c22" ed="T"/>犹如人欲死时，轮宝灭，象宝命过，马宝亦终， <lb n="0823c23" ed="T"/>珠宝不现，女宝命终，居士宝、典兵宝命终。尔 <lb n="0823c24" ed="T"/>时，阿难！大王顶生五种亲属皆悉雲集，往诣 <lb n="0823c25" ed="T"/><name role="" type="person">顶生王</name>所，白<name role="" type="person">顶生王</name>曰：‘大王命终後，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0823009" n="0823009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0823009" n="0823009"/><anchor xml:id="beg0823009" n="0823009"/>备<anchor xml:id="end0823009"/>有问 <lb n="0823c26" ed="T"/>我曹者：“顶生大王临欲崩时，有何顾命？”我等 <lb n="0823c27" ed="T"/>当何以答彼？’尔时，<name role="" type="person">顶生王</name>答曰：‘若我命终後， <lb n="0823c28" ed="T"/>有作是问者：“大王顶生临崩时有何顾命？”汝 <lb n="0823c29" ed="T"/>等当作是答：“诸贤欲知，大王顶生典领四天 <pb n="0824a" ed="T" xml:id="T01.0039.0824a"/> <lb n="0824a01" ed="T"/>下，往至<name role="" type="person">三十三天</name>，于五欲而无厌足，便于彼 <lb n="0824a02" ed="T"/>命终。”’</p><p xml:id="pT01p0824a0203" cb:place="inline">“阿难！汝欲知者，尔时，<name role="" type="person">顶生王</name>者岂异人 <lb n="0824a03" ed="T"/>乎？莫作是观。何以故？尔时王者，阿难！即我 <lb n="0824a04" ed="T"/>身是。以此方便，阿难当知，乃至五欲而无厌 <lb n="0824a05" ed="T"/>足，染著于欲聚集藏贮，欲无厌足。所谓足者， <lb n="0824a06" ed="T"/>至贤圣道，然後乃足。”</p><p xml:id="pT01p0824a0609" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>便说偈言：</p> <lb n="0824a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0824a0701"><l>“不以钱财业，</l><l>觉知欲厌足，</l> <lb n="0824a08" ed="T"/><l>乐少苦恼多，</l><l>智者所不为。</l> <lb n="0824a09" ed="T"/><l>设于五欲中，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0824001" n="0824001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0824001" n="0824001"/><anchor xml:id="beg0824001" n="0824001"/>竟<anchor xml:id="end0824001"/>不爱乐彼，</l> <lb n="0824a10" ed="T"/><l>爱尽便得乐，</l><l>是三<persName>佛</persName>弟子。</l> <lb n="0824a11" ed="T"/><l>食欲拘利岁，</l><l>终便入地狱，</l> <lb n="0824a12" ed="T"/><l>本欲安所至，</l><l>命为苦所切。</l> <lb n="0824a13" ed="T"/><l>诸法悉无常，</l><l>生者必壞败，</l> <lb n="0824a14" ed="T"/><l>生生悉归尽，</l><l>彼灭第一乐。”</l></lg> <lb n="0824a15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0824a1501">尔时，尊者阿难闻<persName>佛</persName>所说，欢喜奉行。</p> <lb n="0824a16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说<name role="" type="person">顶生王</name>故事经</cb:jhead></cb:juan> </cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0822002" to="#end0822002"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沙门</rdg></app> <app from="#beg0822003" to="#end0822003"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg0822004" to="#end0822004"><lem wit="#wit.orig">玉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">王</rdg></app> <app from="#beg0822005" to="#end0822005"><lem wit="#wit.orig">盛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">持</rdg></app> <app from="#beg0822006" to="#end0822006"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0822007" to="#end0822007"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0823001" to="#end0823001"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0823001"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0823002" to="#end0823002"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">天</rdg></app> <app from="#beg0823003" to="#end0823003"><lem wit="#wit.orig"> <lb n="0823a17" ed="T"/>淳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">纯</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0823002"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">天</rdg></app> <app from="#beg0823004" to="#end0823004"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">软</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0823004"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">软</rdg></app> <app from="#beg0823005" to="#end0823005"><lem wit="#wit.orig">埤堄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">陴<g ref="#CB00831">堄</g></rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0823005"><lem wit="#wit.orig">埤堄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">陴<g ref="#CB00831">堄</g></rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0823002"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">天</rdg></app> <app from="#beg0823006" to="#end0823006"><lem wit="#wit.orig">领</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">愿</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">念</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0822007"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0822007"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0823007" to="#end0823007"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0823008" to="#end0823008"><lem wit="#wit.orig">綵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">采</rdg></app> <app from="#beg0823009" to="#end0823009"><lem wit="#wit.orig">备</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">彼</rdg></app> <app from="#beg0824001" to="#end0824001"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">意</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0822002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822002">三藏【大】，沙门【宋】【元】【明】</note> <note n="0822003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822003">坐【大】，座【宋】【元】【明】</note> <note n="0822004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822004">玉【大】，王【元】</note> <note n="0822005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822005">盛【大】，持【明】</note> <note n="0822006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822006">往【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0822007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0822007">唯【大】＊，唯【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0823001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823001">至【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0823002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823002">大【大】＊，天【宋】【元】＊</note> <note n="0823003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823003">淳【大】，纯【宋】【元】【明】</note> <note n="0823004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823004">濡【大】＊，软【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0823005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823005">埤堄【大】＊，陴<g ref="#CB00831">堄</g>【宋】＊</note> <note n="0823006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823006">领【大】，愿【宋】【元】，念【明】</note> <note n="0823007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823007">界【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0823008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823008">綵【大】，采【宋】【元】【明】</note> <note n="0823009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0823009">备【大】，彼【宋】【元】【明】</note> <note n="0824001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0824001">竟【大】，意【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0822002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0822002">三藏＝沙门【三】</note> <note n="0822003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0822003">坐＝座【三】</note> <note n="0822004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0822004">玉＝王【元】</note> <note n="0822005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0822005">盛＝持【明】</note> <note n="0822006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0822006">〔往〕－【三】</note> <note n="0822007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0822007">唯＝唯【三】＊</note> <note n="0823001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823001">〔至〕－【三】＊</note> <note n="0823002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823002">大＝天【宋】【元】＊</note> <note n="0823003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823003">淳＝纯【三】</note> <note n="0823004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823004">濡＝软【三】＊</note> <note n="0823005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823005">埤堄＝陴<g ref="#CB00831">堄</g>【宋】＊</note> <note n="0823006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823006">领＝愿【宋】【元】，念【明】</note> <note n="0823007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823007">〔界〕－【三】</note> <note n="0823008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823008">綵＝采【三】</note> <note n="0823009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0823009">备＝彼【三】</note> <note n="0824001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0824001">竟＝意【三】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>